New Testament Research

Various studies apply different methods to ascertain whether the Peshitta NT or the Greek NT is the original, or which is the translation? (all PDF files)

Use and Misuse of words "corpse" and "body" in the New Testament: A very interesting look at the usage of the words corpse and body in the Peshitta Aramaic NT and Greek NT manuscripts. The results of the study are startling.

Is Alep-Tau the Same as Alpha-Omega? ...and NT Translations Using It: A study on the use of "alep-tau" as a special code for deity in the Peshitta Aramaic NT. Findings shed great light on the Peshitta Aramaic NT versus Greek NT primacy question.

NT book of Mark Comparisons--Aramaic vs. Greek vs. Latin Vulgate: A significant study utilizing specific scriptural examples as seen in the Peshitta Aramaic NT, 3 Greek NT manuscripts, and the Latin Vulgate NT in the book of Mark. Study sheds significant light on the question of primacy and translations for those studied.

NT book of Acts of the Apostles Comparisons--Aramaic vs. Greek vs. Latin Vulgate: A significant study utilizing specific scriptural examples as seen in the Peshitta Aramaic NT, 3 Greek NT manuscripts, and the Latin Vulgate NT in the book of Acts of the Apostles. Study sheds significant light on the question of primacy and translations for those studied.

About the Author

Pastor Glenn David Bauscher is a former high school teacher with a proficiency in Hebrew, Greek and Aramaic and has been pastoring, preaching & teaching The Bible since 1976 in several churches in the USA. He and his wife have 12 children, all of whom they have home schooled, with one ADA lawyer and another entering medical school.
.......

General Research

Articles laying out methodologies to determine which of a group of texts is the original and which are translations. These methodologies are useful for application to the Peshitta Aramaic NT versus the Greek NT argument. (all PDF files)

Source-Translation Analysis: Published paper by Hansen and Teich on tests and linguistic measures to determine the original source and translations, for any disputed texts.

Textual Commentary on the book of Mark in Greek: Published paper by Wieland Willken titled, A Textual Commentary on the Greek Gospels--Volume 2, Mark. Analysis of the NT book of Mark from the Greek, which highlights problem areas.

John chapter 1 in Estrangelo (Syriac)--English with Audio of Aramaic Speaker of Verses: An article by native Aramaic speaker and renowned researcher Paul Younan, showing the Estrangelo font of Syriac (Aramaic) in John chapter 1 with word for word interlaced English translation. Paul's first language is Aramaic, and by clicking on the verse numbers, you can hear the verse read in Aramaic (first 11 verses).

Did the Jews of Israel 2000 Years Ago, Speak Greek or Aramaic?: 7 concrete examples from the New Testament which internally prove that 1st century Jews in Israel spoke Aramaic. Investigates whether the Peshitta Aramaic NT or Greek NT is the original, and whether few or many Jews spoke Greek.